«Чоловіки повинні очистити будинок»: кумедна підбірка фраз з перекладача Google

«Чоловіки повинні очистити будинок»: кумедна підбірка фраз з перекладача Google
2016/03/23Курйози

Автоматичний перекладач - найкращий у світі спец по знаходженню свіжих і несподіваних рішень. Гугл-Транслейт напевно і тебе радував якимись цікавими, незабутніми тлумаченнями. Якщо так, поділися з нами в коментарях!

Вимітайтеся, добродію!

men

Якщо перекладач не хоче, щоб чоловіки прибирали будинок, їм доведеться звільнити приміщення! І це вже великий прогрес, тому що не так давно в цій фразі "чоловіки" просто замінювалося на "жінки" ...

Евакуація з шлунка

stomach

Насправді мається на увазі всього лише: "Після промивання шлунка ..." Але так звучить більш кумедно.

Гардероб поглядів

dear

Яке плаття ти одягнеш, мені все одно, а от погляд вибери, будь ласка, якийсь добріший!

Біжи, Форест, біжи!!!

deal

Термін "вигідна угода, що вимагає термінової згоди" якийсь невизначений. А ось в буквальному перекладі на українську ситуація стає нам більш зрозумілою!

Після святкування - хоч потоп!

geburt

Ну цілком логічно: тільки коли протверезишся, помиєш посуд і доїси тортики - тоді тільки і зможеш відповідати за законом. Насправді малося на увазі, що "правова здатність людини виникає з моменту її народження".

Отримайте і поставте підпис

back

Що саме ви отримали назад - навіть не питайте. Тому що насправді фраза означає "Ти мене неправильно зрозумів". Перекладач ось теж зрозумів не дуже правильно ...

Подайте бізнесменові на прожиток

business

Насправді, звичайно, "Цей бізнес вважається досить прибутковим". Але перекладач так не думає!

Риба пила, але не закушувала

fish

... Потрібно її гарненько "накачати" випивкою! (Насправді - всього лише англійська ідіома типу нашого виразу "пити як швець").

Жахи світового закулісся

US

Фразу "Тобі не піти, ти наш" буржуазна програма переводить так, щоб відразу було зрозуміло - чий саме!

Шкарпетки - одні на двох!

socks

Є така ідіома в англійській - "втомити до крайності" (дуже сильно, капітально). Але навіщо нам ці крайнощі? Щоб були мир, дружба, жувачка і спільне носіння шкарпеток в знак особливого братства!

Ваза, не лінуйся, відкрий!

vase

На самоті і наодинці з пляшкою не тільки з посудом розмовляти почнеш ... Насправді, предмет хтось розбив. Але герой ще не усвідомив цієї втрати - і звертається до неї, не підозрюючи гіршого.

Вічне оголення

tram

Над альтернативним перекладом фрази "Оголений провід проходить під візком крана" сміються вже роки. Але гугл-Транслейт як і раніше наполягає на своєму, обстоюючи права працівників транспорту на самовираження в будь-якому вигляді!

Загрузка...
Загрузка...

Магазин

Загрузка...